Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2208 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
werden U شدن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
undicht werden U چکه کردن از درز
verschlammt werden U لجنی شدن
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden U بهبودی یافتن
gesund werden U به حال آمدن
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
verschlammt werden U گلی شدن
unsicher werden U نامطمئن شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
entlassen werden U تیپا خوردن
alt werden U پیر شدن
undicht werden U تراوش کردن
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
undicht werden U نشت کردن
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
älter werden U مسن تر شدن
älter werden پیرتر شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
arm werden U بینوا شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sichtbar werden U پدیدار شدن
geringer werden U نزول کردن
sauer werden U سرکه ای شدن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
geboren werden U چشم به جهان گشودن
geringer werden U کاهش یافتن
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
abhängig werden U برده شدن
sauer werden U ترش شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zum Verräter werden U خائن شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
Recent search history Forum search
1خاریدن
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com